Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

в соответствии с

  • 1 distribution de chaleur

    1. теплоснабжение

     

    теплоснабжение
    Обеспечение потребителей теплом.
    [ ГОСТ 19431-84]

    теплоснабжение
    Процесс подвода тепла к зданию с целью обеспечения тепловых потребностей на отопление, вентиляцию и горячее водоснабжение.
    [ ГОСТ Р 54860-2011]

    теплоснабжение
    Совокупность мероприятий по обеспечению систем отопления, вентиляции и горячего водоснабжения теплом с помощью теплоносителя
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    Федеральный закон РФ N 190-ФЗ
    от 27 июля 2010 года

    О ТЕПЛОСНАБЖЕНИИ

    (в ред. Федеральных законов от 04.06.2011 N 123-ФЗ, от 18.07.2011 N 242-ФЗ, от 07.12.2011 N 417-ФЗ (ред. 30.12.2012), от 25.06.2012 N 93-ФЗ, от 30.12.2012 N 291-ФЗ, от 30.12.2012 N 318-ФЗ)

    Принят Государственной Думой 9 июля 2010 года

    Одобрен Советом Федерации 14 июля 2010 года

    Глава 1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

    Статья 1. Предмет регулирования настоящего Федерального закона

    1. Настоящий Федеральный закон устанавливает правовые основы экономических отношений, возникающих в связи с производством, передачей, потреблением тепловой энергии, тепловой мощности, теплоносителя с использованием систем теплоснабжения, созданием, функционированием и развитием таких систем, а также определяет полномочия органов государственной власти, органов местного самоуправления поселений, городских округов по регулированию и контролю в сфере теплоснабжения, права и обязанности потребителей тепловой энергии, теплоснабжающих организаций, теплосетевых организаций.

    2. Отношения, связанные с горячим водоснабжением, осуществляемым с использованием открытых систем теплоснабжения (горячего водоснабжения), регулируются настоящим Федеральным законом, за исключением отношений, связанных с обеспечением качества и безопасности горячей воды.

    3. К отношениям, связанным с производством, передачей, потреблением горячей воды при осуществлении горячего водоснабжения с использованием открытых систем теплоснабжения (горячего водоснабжения), применяются положения настоящего Федерального закона, регулирующие производство, передачу, потребление теплоносителя, если иное не предусмотрено настоящим Федеральным законом.

    Статья 2. Основные понятия, используемые в настоящем Федеральном законе

    Для целей настоящего Федерального закона используются следующие основные понятия:

    1) тепловая энергия - энергетический ресурс, при потреблении которого изменяются термодинамические параметры теплоносителей (температура, давление);

    2) качество теплоснабжения - совокупность установленных нормативными правовыми актами Российской Федерации и (или) договором теплоснабжения характеристик теплоснабжения, в том числе термодинамических параметров теплоносителя;

    3) источник тепловой энергии - устройство, предназначенное для производства тепловой энергии;

    4) теплопотребляющая установка - устройство, предназначенное для использования тепловой энергии, теплоносителя для нужд потребителя тепловой энергии;

    4.1) теплоноситель - пар, вода, которые используются для передачи тепловой энергии. Теплоноситель в виде воды в открытых системах теплоснабжения (горячего водоснабжения) может использоваться для теплоснабжения и для горячего водоснабжения;

    5) тепловая сеть - совокупность устройств (включая центральные тепловые пункты, насосные станции), предназначенных для передачи тепловой энергии, теплоносителя от источников тепловой энергии до теплопотребляющих установок;

    6) тепловая мощность (далее - мощность) - количество тепловой энергии, которое может быть произведено и (или) передано по тепловым сетям за единицу времени;

    7) тепловая нагрузка - количество тепловой энергии, которое может быть принято потребителем тепловой энергии за единицу времени;

    8) теплоснабжение - обеспечение потребителей тепловой энергии тепловой энергией, теплоносителем, в том числе поддержание мощности;

    9) потребитель тепловой энергии (далее также - потребитель) - лицо, приобретающее тепловую энергию (мощность), теплоноситель для использования на принадлежащих ему на праве собственности или ином законном основании теплопотребляющих установках либо для оказания коммунальных услуг в части горячего водоснабжения и отопления;

    10) инвестиционная программа организации, осуществляющей регулируемые виды деятельности в сфере теплоснабжения, - программа мероприятий организации, осуществляющей регулируемые виды деятельности в сфере теплоснабжения, по строительству, реконструкции и (или) модернизации источников тепловой энергии и (или) тепловых сетей в целях развития, повышения надежности и энергетической эффективности системы теплоснабжения, подключения (технологического присоединения) теплопотребляющих установок потребителей тепловой энергии к системе теплоснабжения;

    11) теплоснабжающая организация - организация, осуществляющая продажу потребителям и (или) теплоснабжающим организациям произведенных или приобретенных тепловой энергии (мощности), теплоносителя и владеющая на праве собственности или ином законном основании источниками тепловой энергии и (или) тепловыми сетями в системе теплоснабжения, посредством которой осуществляется теплоснабжение потребителей тепловой энергии (данное положение применяется к регулированию сходных отношений с участием индивидуальных предпринимателей);

    12) передача тепловой энергии, теплоносителя - совокупность организационно и технологически связанных действий, обеспечивающих поддержание тепловых сетей в состоянии, соответствующем установленным техническими регламентами требованиям, прием, преобразование и доставку тепловой энергии, теплоносителя;

    13) коммерческий учет тепловой энергии, теплоносителя (далее также - коммерческий учет) - установление количества и качества тепловой энергии, теплоносителя, производимых, передаваемых или потребляемых за определенный период, с помощью приборов учета тепловой энергии, теплоносителя (далее - приборы учета) или расчетным путем в целях использования сторонами при расчетах в соответствии с договорами;

    14) система теплоснабжения - совокупность источников тепловой энергии и теплопотребляющих установок, технологически соединенных тепловыми сетями;

    15) режим потребления тепловой энергии - процесс потребления тепловой энергии, теплоносителя с соблюдением потребителем тепловой энергии обязательных характеристик этого процесса в соответствии с нормативными правовыми актами, в том числе техническими регламентами, и условиями договора теплоснабжения;

    16) теплосетевая организация - организация, оказывающая услуги по передаче тепловой энергии (данное положение применяется к регулированию сходных отношений с участием индивидуальных предпринимателей);

    17) надежность теплоснабжения - характеристика состояния системы теплоснабжения, при котором обеспечиваются качество и безопасность теплоснабжения;

    18) регулируемый вид деятельности в сфере теплоснабжения - вид деятельности в сфере теплоснабжения, при осуществлении которого расчеты за товары, услуги в сфере теплоснабжения осуществляются по ценам (тарифам), подлежащим в соответствии с настоящим Федеральным законом государственному регулированию, а именно:

    а) реализация тепловой энергии (мощности), теплоносителя, за исключением установленных настоящим Федеральным законом случаев, при которых допускается установление цены реализации по соглашению сторон договора;

    б) оказание услуг по передаче тепловой энергии, теплоносителя;

    в) оказание услуг по поддержанию резервной тепловой мощности, за исключением установленных настоящим Федеральным законом случаев, при которых допускается установление цены услуг по соглашению сторон договора;

    19) орган регулирования тарифов в сфере теплоснабжения (далее также - орган регулирования) - уполномоченный Правительством Российской Федерации федеральный орган исполнительной власти в области государственного регулирования тарифов в сфере теплоснабжения (далее - федеральный орган исполнительной власти в области государственного регулирования тарифов в сфере теплоснабжения), уполномоченный орган исполнительной власти субъекта Российской Федерации в области государственного регулирования цен (тарифов) (далее - орган исполнительной власти субъекта Российской Федерации в области государственного регулирования цен (тарифов) либо орган местного самоуправления поселения или городского округа в случае наделения соответствующими полномочиями законом субъекта Российской Федерации, осуществляющие регулирование цен (тарифов) в сфере теплоснабжения;

    19.1) открытая система теплоснабжения (горячего водоснабжения) - технологически связанный комплекс инженерных сооружений, предназначенный для теплоснабжения и горячего водоснабжения путем отбора горячей воды из тепловой сети;

    20) схема теплоснабжения - документ, содержащий предпроектные материалы по обоснованию эффективного и безопасного функционирования системы теплоснабжения, ее развития с учетом правового регулирования в области энергосбережения и повышения энергетической эффективности;

    21) резервная тепловая мощность - тепловая мощность источников тепловой энергии и тепловых сетей, необходимая для обеспечения тепловой нагрузки теплопотребляющих установок, входящих в систему теплоснабжения, но не потребляющих тепловой энергии, теплоносителя;

    22) топливно-энергетический баланс - документ, содержащий взаимосвязанные показатели количественного соответствия поставок энергетических ресурсов на территорию субъекта Российской Федерации или муниципального образования и их потребления, устанавливающий распределение энергетических ресурсов между системами теплоснабжения, потребителями, группами потребителей и позволяющий определить эффективность использования энергетических ресурсов;

    23) тарифы в сфере теплоснабжения - система ценовых ставок, по которым осуществляются расчеты за тепловую энергию (мощность), теплоноситель и за услуги по передаче тепловой энергии, теплоносителя;

    24) точка учета тепловой энергии, теплоносителя (далее также - точка учета) - место в системе теплоснабжения, в котором с помощью приборов учета или расчетным путем устанавливаются количество и качество производимых, передаваемых или потребляемых тепловой энергии, теплоносителя для целей коммерческого учета;

    25) комбинированная выработка электрической и тепловой энергии - режим работы теплоэлектростанций, при котором производство электрической энергии непосредственно связано с одновременным производством тепловой энергии;

    26) б азовый режим работы источника тепловой энергии - режим работы источника тепловой энергии, который характеризуется стабильностью функционирования основного оборудования (котлов, турбин) и используется для обеспечения постоянного уровня потребления тепловой энергии, теплоносителя потребителями при максимальной энергетической эффективности функционирования такого источника;

    27) "пиковый" режим работы источника тепловой энергии - режим работы источника тепловой энергии с переменной мощностью для обеспечения изменяющегося уровня потребления тепловой энергии, теплоносителя потребителями;

    28) единая теплоснабжающая организация в системе теплоснабжения (далее - единая теплоснабжающая организация) - теплоснабжающая организация, которая определяется в схеме теплоснабжения федеральным органом исполнительной власти, уполномоченным Правительством Российской Федерации на реализацию государственной политики в сфере теплоснабжения (далее - федеральный орган исполнительной власти, уполномоченный на реализацию государственной политики в сфере теплоснабжения), или органом местного самоуправления на основании критериев и в порядке, которые установлены правилами организации теплоснабжения, утвержденными Правительством Российской Федерации;

    29) бездоговорное потребление тепловой энергии - потребление тепловой энергии, теплоносителя без заключения в установленном порядке договора теплоснабжения, либо потребление тепловой энергии, теплоносителя с использованием теплопотребляющих установок, подключенных (технологически присоединенных) к системе теплоснабжения с нарушением установленного порядка подключения (технологического присоединения), либо потребление тепловой энергии, теплоносителя после введения ограничения подачи тепловой энергии в объеме, превышающем допустимый объем потребления, либо потребление тепловой энергии, теплоносителя после предъявления требования теплоснабжающей организации или теплосетевой организации о введении ограничения подачи тепловой энергии или прекращении потребления тепловой энергии, если введение такого ограничения или такое прекращение должно быть осуществлено потребителем;

    30) радиус эффективного теплоснабжения - максимальное расстояние от теплопотребляющей установки до ближайшего источника тепловой энергии в системе теплоснабжения, при превышении которого подключение (технологическое присоединение) теплопотребляющей установки к данной системе теплоснабжения нецелесообразно по причине увеличения совокупных расходов в системе теплоснабжения;

    31) плата за подключение (технологическое присоединение) к системе теплоснабжения - плата, которую вносят лица, осуществляющие строительство здания, строения, сооружения, подключаемых (технологически присоединяемых) к системе теплоснабжения, а также плата, которую вносят лица, осуществляющие реконструкцию здания, строения, сооружения в случае, если данная реконструкция влечет за собой увеличение тепловой нагрузки реконструируемых здания, строения, сооружения (далее также - плата за подключение (технологическое присоединение);

    32) живучесть - способность источников тепловой энергии, тепловых сетей и системы теплоснабжения в целом сохранять свою работоспособность в аварийных ситуациях, а также после длительных (более пятидесяти четырех часов) остановок.

    Статья 3. Общие принципы организации отношений и основы государственной политики в сфере теплоснабжения

    1. Общими принципами организации отношений в сфере теплоснабжения являются:

    1) обеспечение надежности теплоснабжения в соответствии с требованиями технических регламентов;

    2) обеспечение энергетической эффективности теплоснабжения и потребления тепловой энергии с учетом требований, установленных федеральными законами;

    3) обеспечение приоритетного использования комбинированной выработки электрической и тепловой энергии для организации теплоснабжения;

    4) развитие систем централизованного теплоснабжения;

    5) соблюдение баланса экономических интересов теплоснабжающих организаций и интересов потребителей;

    6) обеспечение экономически обоснованной доходности текущей деятельности теплоснабжающих организаций и используемого при осуществлении регулируемых видов деятельности в сфере теплоснабжения инвестированного капитала;

    7) обеспечение недискриминационных и стабильных условий осуществления предпринимательской деятельности в сфере теплоснабжения;

    8) обеспечение экологической безопасности теплоснабжения.

    2. Государственная политика в сфере теплоснабжения направлена на обеспечение соблюдения общих принципов организации отношений в сфере теплоснабжения, установленных настоящей статьей.

    Глава 2. ПОЛНОМОЧИЯ ОРГАНОВ ГОСУДАРСТВЕННОЙ ВЛАСТИ, ОРГАНОВ МЕСТНОГО САМОУПРАВЛЕНИЯ ПОСЕЛЕНИЙ, ГОРОДСКИХ ОКРУГОВ В СФЕРЕ ТЕПЛОСНАБЖЕНИЯ

    Статья 4. Полномочия Правительства Российской Федерации, федеральных органов исполнительной власти в сфере теплоснабжения

    1. К полномочиям Правительства Российской Федерации в сфере теплоснабжения относятся:

    1) разработка государственной политики в сфере теплоснабжения, являющейся частью энергетической стратегии России;

    2) утверждение правил организации теплоснабжения;

    3) утверждение правил подключения (технологического присоединения) к системам теплоснабжения;

    3.1) утверждение правил коммерческого учета тепловой энергии, теплоносителя;

    4) утверждение правил согласования и утверждения инвестиционных программ организаций, осуществляющих регулируемые виды деятельности в сфере теплоснабжения, а также требований к составу и содержанию таких программ (за исключением таких программ, утверждаемых в соответствии с законодательством Российской Федерации об электроэнергетике);

    5) утверждение стандартов раскрытия информации теплоснабжающими организациями, теплосетевыми организациями, органами регулирования;

    6) утверждение основ ценообразования в сфере теплоснабжения, правил регулирования цен (тарифов) в сфере теплоснабжения, которые должны включать в себя сроки рассмотрения дел об установлении таких тарифов, исчерпывающий перечень представляемых организациями, осуществляющими регулируемые виды деятельности в сфере теплоснабжения, документов, определение условий и порядка принятия решений об отмене регулирования таких тарифов;

    7) утверждение порядка рассмотрения разногласий, возникающих между органами исполнительной власти субъектов Российской Федерации в области государственного регулирования цен (тарифов), органами местного самоуправления поселений, городских округов, организациями, осуществляющими регулируемые виды деятельности в сфере теплоснабжения, потребителями тепловой энергии при установлении цен (тарифов) в сфере теплоснабжения, при разработке, утверждении и актуализации схем теплоснабжения;

    8) утверждение порядка определения системы мер по обеспечению надежности систем теплоснабжения;

    8.1) утверждение порядка определения целевых и фактических показателей надежности и качества поставляемых товаров и оказываемых услуг организациями, осуществляющими регулируемые виды деятельности в сфере теплоснабжения;

    9) утверждение порядка вывода в ремонт и из эксплуатации источников тепловой энергии, тепловых сетей;

    10) утратил силу с 1 января 2013 года. - Федеральный закон от 07.12.2011 N 417-ФЗ;

    11) утверждение требований к схемам теплоснабжения, порядку их разработки и утверждения;

    12) утверждение порядка установления долгосрочных параметров регулирования деятельности организаций в отнесенной законодательством Российской Федерации к сферам деятельности субъектов естественных монополий сфере теплоснабжения и (или) цен (тарифов) в сфере теплоснабжения, которые подлежат регулированию в соответствии с перечнем, определенным в статье 8 настоящего Федерального закона;

    13) утверждение порядка заключения долгосрочных договоров теплоснабжения по ценам, определенным соглашением сторон, в целях обеспечения потребления тепловой энергии (мощности), теплоносителя объектами, потребляющими тепловую энергию (мощность), теплоноситель и введенными в эксплуатацию после 1 января 2010 года;

    14) утверждение для целей регулирования цен (тарифов) в сфере теплоснабжения правил определения стоимости активов и инвестированного капитала, правил ведения их раздельного учета, применяемых при осуществлении деятельности, регулируемой с использованием метода доходности инвестированного капитала;

    15) утверждение для целей регулирования цен (тарифов) в сфере теплоснабжения правил распределения удельного расхода топлива при производстве электрической и тепловой энергии в режиме комбинированной выработки электрической и тепловой энергии;

    15.1) установление порядка расчета размера возмещения организациям, осуществляющим регулируемые виды деятельности в сфере теплоснабжения, недополученных доходов от регулируемых видов деятельности в сфере теплоснабжения за счет средств бюджетов бюджетной системы Российской Федерации в связи с принятием уполномоченными органами решений об изменении установленных долгосрочных тарифов в сфере теплоснабжения, и (или) необходимой валовой выручки теплоснабжающих организаций, теплосетевых организаций, определенной в соответствии с основами ценообразования в сфере теплоснабжения на основе долгосрочных параметров государственного регулирования цен (тарифов) в сфере теплоснабжения, и (или) долгосрочных параметров государственного регулирования цен (тарифов) в сфере теплоснабжения, а также решений об установлении долгосрочных тарифов на основе долгосрочных параметров государственного регулирования цен (тарифов) в сфере теплоснабжения, отличных от долгосрочных параметров государственного регулирования цен (тарифов) в сфере теплоснабжения, установленных органом исполнительной власти субъекта Российской Федерации в области государственного регулирования тарифов или в пределах переданных полномочий органом местного самоуправления поселения или городского округа либо согласованных ими в соответствии с законодательством Российской Федерации о концессионных соглашениях, в установленных настоящим Федеральным законом случаях возмещения недополученных доходов;

    16) иные полномочия, установленные настоящим Федеральным законом и другими федеральными законами.

    2. К полномочиям федерального органа исполнительной власти, уполномоченного на реализацию государственной политики в сфере теплоснабжения, относятся:

    1) утратил силу с 1 апреля 2014 года. - Федеральный закон от 30.12.2012 N 291-ФЗ;

    2) утверждение правил оценки готовности к отопительному периоду;

    3) установление порядка расследования причин аварийных ситуаций при теплоснабжении;

    4) установление порядка определения нормативов технологических потерь при передаче тепловой энергии, теплоносителя, нормативов удельного расхода топлива при производстве тепловой энергии, нормативов запасов топлива на источниках тепловой энергии (за исключением источников тепловой энергии, функционирующих в режиме комбинированной выработки электрической и тепловой энергии), в том числе в целях государственного регулирования цен (тарифов) в сфере теплоснабжения;

    5) утверждение нормативов удельного расхода топлива при производстве тепловой энергии источниками тепловой энергии в режиме комбинированной выработки электрической и тепловой энергии с установленной мощностью производства электрической энергии 25 мегаватт и более, а также нормативов запасов топлива на источниках тепловой энергии при производстве электрической и тепловой энергии в режиме комбинированной выработки электрической и тепловой энергии с установленной мощностью производства электрической энергии 25 мегаватт и более;

    6) утверждение нормативов технологических потерь при передаче тепловой энергии, теплоносителя по тепловым сетям, расположенным в поселениях, городских округах с численностью населения пятьсот тысяч человек и более, а также в городах федерального значения Москве и Санкт-Петербурге;

    7) ведение государственного реестра саморегулируемых организаций в сфере теплоснабжения;

    8) осуществление государственного контроля и надзора за деятельностью саморегулируемых организаций в сфере теплоснабжения;

    9) обращение в суд с требованием об исключении некоммерческой организации из государственного реестра саморегулируемых организаций в случаях, предусмотренных настоящим Федеральным законом;

    10) утверждение порядка составления топливно-энергетических балансов субъектов Российской Федерации, муниципальных образований;

    11) утверждение схем теплоснабжения поселений, городских округов с численностью населения пятьсот тысяч человек и более, а также городов федерального значения Москвы и Санкт-Петербурга, в том числе определение единой теплоснабжающей организации;

    12) рассмотрение разногласий, возникающих между органами исполнительной власти субъектов Российской Федерации, органами местного самоуправления поселений, городских округов, организациями, осуществляющими регулируемые виды деятельности в сфере теплоснабжения, и потребителями при разработке, утверждении и актуализации схем теплоснабжения;

    13) утверждение порядка осуществления мониторинга разработки и утверждения схем теплоснабжения поселений, городских округов с численностью населения менее чем пятьсот тысяч человек;

    14) утверждение методики комплексного определения показателей технико-экономического состояния систем теплоснабжения (за исключением теплопотребляющих установок потребителей тепловой энергии, теплоносителя, а также источников тепловой энергии, функционирующих в режиме комбинированной выработки электрической и тепловой энергии), в том числе показателей физического износа и энергетической эффективности объектов теплоснабжения, и порядка осуществления мониторинга таких показателей;

    15) утверждение порядка осуществления контроля за выполнением инвестиционных программ организаций, осуществляющих регулируемые виды деятельности в сфере теплоснабжения (за исключением таких программ, утверждаемых в соответствии с законодательством Российской Федерации об электроэнергетике).

    3. Федеральный орган исполнительной власти в области государственного регулирования тарифов в сфере теплоснабжения реализует предусмотренные частью 2 статьи 7 настоящего Федерального закона полномочия в области государственного регулирования цен (тарифов) в сфере теплоснабжения.

    4. К полномочиям федерального антимонопольного органа относятся:

    1) антимонопольное регулирование и контроль в сфере теплоснабжения;

    2) согласование решений органов исполнительной власти субъектов Российской Федерации об отмене регулирования тарифов в сфере теплоснабжения и о введении регулирования тарифов в сфере теплоснабжения после их отмены, выдача предписаний об отмене регулирования тарифов в сфере теплоснабжения.

    5. Федеральные органы исполнительной власти, указанные в частях 2 - 4 настоящей статьи, осуществляют контроль (надзор) за соблюдением органами исполнительной власти субъектов Российской Федерации и органами местного самоуправления поселений, городских округов требований законодательства Российской Федерации в сфере теплоснабжения.

    6. Правительство Российской Федерации или уполномоченный федеральный орган исполнительной власти в области государственного регулирования тарифов в сфере теплоснабжения устанавливает (в случаях и в порядке, которые определены основами ценообразования в сфере теплоснабжения) предельные (минимальные и (или) максимальные) индексы роста цен (тарифов), учитываемые при переходе к государственному регулированию цен (тарифов) на основе долгосрочных параметров государственного регулирования цен (тарифов) в сфере теплоснабжения (при переходе к новому долгосрочному периоду регулирования). Указанные предельные (минимальные и (или) максимальные) индексы применяются в отношении цен (тарифов), рассчитываемых на каждый год долгосрочного периода регулирования в порядке, установленном основами ценообразования в сфере теплоснабжения, при переходе к регулированию цен (тарифов) на основе долгосрочных параметров государственного регулирования цен (тарифов) в сфере теплоснабжения (при переходе к новому долгосрочному периоду регулирования). Указанные предельные (минимальные и (или) максимальные) индексы на второй долгосрочный период регулирования и последующие долгосрочные периоды регулирования определяются с учетом обеспечения возврата и доходности капитала, инвестированного в течение предыдущего долгосрочного периода регулирования или предыдущих долгосрочных периодов регулирования в соответствии с принятыми органом исполнительной власти субъекта Российской Федерации в области государственного регулирования тарифов либо в пределах переданных полномочий органом местного самоуправления поселения или городского округа решениями об установлении тарифов или долгосрочных параметров государственного регулирования цен (тарифов) в сфере теплоснабжения.

    Статья 5. Полномочия органов государственной власти субъектов Российской Федерации в сфере теплоснабжения

    1. Органы государственной власти субъектов Российской Федерации осуществляют полномочия по государственному регулированию и контролю в сфере теплоснабжения в соответствии с настоящим Федеральным законом и другими федеральными законами.

    2. К полномочиям органов исполнительной власти субъектов Российской Федерации в сфере теплоснабжения относятся:

    1) реализация предусмотренных частью 3 статьи 7 настоящего Федерального закона полномочий в области регулирования цен (тарифов) в сфере теплоснабжения;

    2) утверждение нормативов технологических потерь при передаче тепловой энергии, теплоносителя по тепловым сетям, за исключением тепловых сетей, расположенных в поселениях, городских округах с численностью населения пятьсот тысяч человек и более, в городах федерального значения Москве и Санкт-Петербурге;

    3) утверждение нормативов удельного расхода топлива при производстве тепловой энергии источниками тепловой энергии, за исключением источников тепловой энергии, функционирующих в режиме комбинированной выработки электрической и тепловой энергии с установленной мощностью производства электрической энергии 25 мегаватт и более;

    4) утверждение нормативов запасов топлива на источниках тепловой энергии, за исключением источников тепловой энергии, функционирующих в режиме комбинированной выработки электрической и тепловой энергии с установленной мощностью производства электрической энергии 25 мегаватт и более;

    5) утверждение инвестиционных программ организаций, осуществляющих регулируемые виды деятельности в сфере теплоснабжения, с применением установленных органами исполнительной власти субъекта Российской Федерации целевых показателей надежности и качества поставляемых товаров и оказываемых услуг такими организациями, по согласованию с органами местного самоуправления поселений, городских округов;

    6) определение системы мер по обеспечению надежности систем теплоснабжения поселений, городских округов в соответствии с правилами организации теплоснабжения, утвержденными Правительством Российской Федерации;

    7) составление топливно-энергетического баланса субъекта Российской Федерации;

    7.1) осуществление мониторинга разработки и утверждения схем теплоснабжения поселений, городских округов с численностью населения менее чем пятьсот тысяч человек;

    7.2) осуществление мониторинга показателей технико-экономического состояния систем теплоснабжения (за исключением теплопотребляющих установок потребителей тепловой энергии, теплоносителя, а также источников тепловой энергии, функционирующих в режиме комбинированной выработки электрической и тепловой энергии), в том числе показателей физического износа и энергетической эффективности объектов теплоснабжения;

    7.3) осуществление контроля за выполнением инвестиционных программ организаций, осуществляющих регулируемые виды деятельности в сфере теплоснабжения (за исключением таких программ, которые утверждаются в соответствии с законодательством Российской Федерации об электроэнергетике), в том числе за достижением этими организациями целевых показателей надежности и качества поставляемых товаров и оказываемых услуг в результате реализации мероприятий таких программ;

    7.4) определение целевых и фактических показателей надежности и качества поставляемых товаров и оказываемых услуг организациями, осуществляющими регулируемые виды деятельности в сфере теплоснабжения;

    8) иные полномочия, предусмотренные другими федеральными законами.

    Статья 6. Полномочия органов местного самоуправления поселений, городских округов в сфере теплоснабжения

    1. К полномочиям органов местного самоуправления поселений, городских округов по организации теплоснабжения на соответствующих территориях относятся:

    1) организация обеспечения надежного теплоснабжения потребителей на территориях поселений, городских округов, в том числе принятие мер по организации обеспечения теплоснабжения потребителей в случае неисполнения теплоснабжающими организациями или теплосетевыми организациями своих обязательств либо отказа указанных организаций от исполнения своих обязательств;

    2) рассмотрение обращений потребителей по вопросам надежности теплоснабжения в порядке, установленном правилами организации теплоснабжения, утвержденными Правительством Российской Федерации;

    3) реализация предусмотренных частями 5 - 7 статьи 7 настоящего Федерального закона полномочий в области регулирования цен (тарифов) в сфере теплоснабжения;

    4) выполнение требований, установленных правилами оценки готовности поселений, городских округов к отопительному периоду, и контроль за готовностью теплоснабжающих организаций, теплосетевых организаций, отдельных категорий потребителей к отопительному периоду;

    5) согласование вывода источников тепловой энергии, тепловых сетей в ремонт и из эксплуатации;

    6) утверждение схем теплоснабжения поселений, городских округов с численностью населения менее пятисот тысяч человек, в том числе определение единой теплоснабжающей организации;

    7) согласование инвестиционных программ организаций, осуществляющих регулируемые виды деятельности в сфере теплоснабжения, за исключением таких программ, которые согласовываются в соответствии с законодательством Российской Федерации об электроэнергетике.

    2. Полномочия органов местного самоуправления городов федерального значения Москвы и Санкт-Петербурга по организации теплоснабжения на внутригородских территориях определяются законами указанных субъектов Российской Федерации исходя из необходимости сохранения единства городских хозяйств с учетом положений настоящего Федерального закона.

    Глава 3. ГОСУДАРСТВЕННАЯ ПОЛИТИКА ПРИ УСТАНОВЛЕНИИ РЕГУЛИРУЕМЫХ ЦЕН (ТАРИФОВ) В СФЕРЕ ТЕПЛОСНАБЖЕНИЯ

    Статья 7. Принципы регулирования цен (тарифов) в сфере теплоснабжения и полномочия органов исполнительной власти, органов местного самоуправления поселений, городских округов в области регулирования цен (тарифов) в сфере теплоснабжения

    1. Регулирование цен (тарифов) в сфере теплоснабжения осуществляется в соответствии со следующими основными принципами:

    1) обеспечение доступности тепловой энергии (мощности), теплоносителя для потребителей;

    2) обеспечение экономической обоснованности расходов теплоснабжающих организаций, теплосетевых организаций на производство, передачу и сбыт тепловой энергии (мощности), теплоносителя;

    3) обеспечение достаточности средств для финансирования мероприятий по надежному функционированию и развитию систем теплоснабжения;

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > distribution de chaleur

  • 2 base de données

    1. база данных

     

    база данных
    БД

    Совокупность данных, организованных по определенным правилам, предусматривающим общие принципы описания, хранения и манипулирования данными, независимая от прикладных программ.
    [ ГОСТ 20886-85]

    база данных
    БД

    Набор данных, который достаточен для установленной цели и представлен на машинном носителе в виде, позволяющем осуществлять автоматизированную переработку содержащейся в нем информации.
    [ГОСТ 7.73-96]

    база данных
    Совокупность взаимосвязанных данных, организованных в соответствии со схемой базы данных таким образом, чтобы с ними мог работать пользователь
    [ ГОСТ 34.320-96]

    база данных
    Совокупность данных, организованных в соответствии с концептуальной структурой, описывающей характеристики этих данных и взаимоотношения между ними.
    [ ГОСТ Р 52653-2006]

    база данных
    Организованная в соответствии с определенными правилами и поддерживаемая в памяти компьютера совокупность данных, характеризующая актуальное состояние некоторой предметной области и используемая для удовлетворения информационных потребностей пользователя.
    [ ГОСТ Р 52438-2005]

    база данных
    Совокупность хранимых данных, относящихся к определенному объему или кругу деятельности, специально организованных, обновляемых и логически связанных между собой.
    [ОАО РАО "ЕЭС России" СТО 17330282.27.010.001-2008]


    база данных
    Набор хранящихся вместе данных, обслуживаемый СУБД.
    Совокупность данных, организованных по определенным правилам, предусматривающим общие принципы описания, хранения и манипулирования, независимая от прикладных программ. Является информационной моделью предметной области. Обращение к базам данных осуществляется с помощью системы управления базами данных (СУБД) [http://www.rol.ru/files/dict/internet/.
    [ http://www.morepc.ru/dict/]

    база данных
    Совокупность хранимых в памяти компьютера данных, относящихся к определенному объему или кругу деятельности, специально организованных, обновляемых и логически связанных между собой. Они представляют собой своеобразную информационную модель объекта (например, управляемого объекта в АСУ). Б.д., размещенная и работающая на одном компьютере, называется локальной, а на нескольких связанных между собой компьютерах – распределенной Б.д.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Параллельные тексты EN-RU

    Such data may be imported from DB or subject to the manual input.
    [LS Industrial Systems]

    Необходимые данные можно импортировать из базы данных или ввести вручную.
    [Перевод Интент]

    Тематики

    Синонимы

    • БД

    EN

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > base de données

  • 3 réparation planfiée

    1. плановый ремонт

     

    плановый ремонт
    Ремонт, который осуществляется в соответствии с указаниями нормативно-технической документации
    [ОСТ 45.152-99 ]

    плановый ремонт
    Ремонт, постановка на который осуществляется в соответствии с требованиями нормативной документации
    С учетом ГОСТ 18322-78
    [СТО Газпром РД 2.5-141-2005]

    плановый ремонт
    Ремонт, постановка на который осуществляется в соответствии с требованиями нормативно-технической документации
    [ ГОСТ 18322-78]
    [ ГОСТ 24166-80]

    Тематики

    Обобщающие термины

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > réparation planfiée

  • 4 connecteur, m

    1. электрический соединитель

     

    электрический соединитель
    Электротехническое устройство, предназначенное для механического соединения и разьединения электрических цепей, состоящее из двух или более частей (вилки, розетки), образующих разъемное контактное соединение
    [ ГОСТ 21962-76]

    электрический соединитель
    Электромеханическое устройство, присоединяемое к проводникам, для соединения и разъединения электрических цепей путем сочленения и расчленения с соответствующим устройством.
    [ ГОСТ 23784-98]

    электрический соединитель
    Электромеханическое устройство, предназначенное для механического соединения и разъединения вручную электрических цепей (проводов, кабелей, модулей, узлов и блоков) в различных видах аппаратуры при выключенном источнике тока через соединитель.
    [В. Ф. Лярский, О. Б. Мурадян. Электрические соединители. Справочник. Радио и связь, 1988]

    разъем
    Конструктивный элемент, состоящий из соединяемых частей, служащий для электрического соединения кабеля с электронным блоком, преобразователем или электронных блоков между собой.
    [Система неразрушающего контроля. Виды (методы) и технология неразрушающего контроля. Термины и определения (справочное пособие). Москва 2003 г.]

    разъем
    Комбинация вилки и розетки, обеспечивающая соединение и разъединение двух или более проводников.
    Примечание.
    Примерами разъемов могут служить комбинации:
    - соединителей, которые соответствуют требованиям МЭК 61984;
    - приборные соединители, кабельные гнезда и бытовые соединители в соответствии с МЭК 60309-1;
    - приборные соединители в соответствии с МЭК 60884-1 или бытовые соединители в соответствии с МЭК 60320-1.
    [ ГОСТ Р МЭК 60204-1-2007]

    разъем
    -
    [IEV number 151-12-19]

    EN

    connector
    device providing connection and disconnection to a suitable mating component
    NOTE – A connector has one or more contact elements.
    Source: 151-12-19 MOD
    [IEV number 581-26-01]

    FR

    connecteur, m
    dispositif destiné à établir et à rompre une connexion par appariement avec un composant complémentaire approprié
    NOTE – Un connecteur est muni d’un ou plusiers éléments de contact
    Source: 151-12-19 MOD
    [IEV number 581-26-01]

    Конструкция соединителей, предназначенных для подключения внешних цепей, должна отличаться от конструкции других соединителей и не должна быть взаимозаменяемой.
    Конструкция соединителя должна исключать возможность неправильного сочленения, например, с помощью направляющих штифтов или гнезд.

    Недопустимые, нерекомендуемые

    Тематики

    Классификация

    >>>

    Близкие понятия

    Действия

    Синонимы

    EN

    DE

    • Steckverbinder, m

    FR

    • connecteur, m

    Смотри также

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > connecteur, m

  • 5 conformité

    f
    1) соответствие; сходство
    en pleine conformité — в точном, полном соответствии
    en conformité de... [avec...] — в соответствии с..., сообразно с...
    2) уст. следование чему-либо
    3) мат. конформность

    БФРС > conformité

  • 6 mesure

    f
    2) мера; размер
    mesures de longueur — мера длины, линейные меры
    mesures de surface — меры площади, квадратные меры
    mesures de volume — меры объёма, кубические меры
    prendre les mesures de qn, de qch — снять мерку с кого-либо, измерять что-либо
    aux mesures de..., sur mesure(s) — по мерке
    ••
    un adversaire à sa mesure — достойный противник
    à la mesure de... — в соответствии с...
    à la mesure de l'homme — человеческих масштабов; соответствующий возможностям человека
    dans la mesure de [où] — в соответствии, соразмерно с..., насколько...
    dans la mesure du possible — по мере возможности, насколько возможно
    dans une certaine mesure — в определённой степени
    en quelque mesure — в некоторой степени
    à mesure, au fur et à mesure loc adv — постепенно; по мере того, как...
    à mesure que loc adv, loc conj — по мере того, как
    3) мера, мерка (муки, ржи и т. п.)
    faire bonne mesure1) отвесить с походом ( покупателю) 2) щедро давать
    ••
    tout faire avec compas et mesureпоступать со всеми крайне осмотрительно
    passer la mesure, ne garder aucune mesure — не соблюдать никакой меры; переходить границы
    combler la mesureдовести до крайности, до предела
    sans commune mesure — несравнимые
    dépasser [excéder] la mesure — выйти за пределы, не знать меры; преувеличивать
    manquer de mesureсовершить бестактность
    avec mesure — умеренно, сдержанно
    5) мера, мероприятие
    par mesure de précaution — из предосторожности, предусмотрительно
    mesure d'instruction юр. — следственное действие
    7) муз. такт
    battre la mesure, marquer la mesure — отбивать такт
    être à la mesureбыть на нужной дистанции
    ••
    être en mesure de — быть в состоянии; мочь

    БФРС > mesure

  • 7 prorata

    БФРС > prorata

  • 8 terme

    m
    ••
    mettre un terme à... — покончить с..., положить конец чему-либо
    à terme — на неопределённый срок; срочный; срочно
    marché à termeсделка на срок
    à court termeна краткий срок, краткосрочный
    passé ce termeпосле этого срока
    3) плата (за определённый срок), очередной платёж
    enfant né à [avant] terme — доношенный [недоношенный] ребёнок
    femme à termeженщина в последние дни беременности
    5) ист. пограничный столб с изображением человеческой головы
    ••
    être planté comme un terme — стоять как вкопанный
    6) иск. пьедестал с бюстом; терм
    7) выражение, слово; термин
    précision des termesточность выражений
    choisir ses termesвыбирать выражения
    mesurer [ménager] ses termes — взвешивать свои слова
    aux termes de... — в соответствии, согласно...
    9) лог. термин; член силлогизма
    10) мат. член; член дроби
    11) лингв. член
    être en bons [en mauvais] termes avec qn — быть в хороших [плохих] отношениях с кем-либо

    БФРС > terme

  • 9 aux termes de la loi

    согласно закону, в соответствии с законом

    Eh! mais c'est précisément pour ce résultat que les gens d'affaires sont inventés; on ne peut rien avoir dans ce cas-là sans se tenir dans les termes de la loi... (H. de Balzac, Le Cousin Pons.) — Для того-то и существуют юристы; в таких делах ничего не добьешься, если не будешь действовать в строгом соответствии с законом...

    Dictionnaire français-russe des idiomes > aux termes de la loi

  • 10 régularisation

    f
    2) приведение в соответствии с законом; оформление в соответствии с законом
    - régularisation des opérations
    - régularisation du traité

    Dictionnaire de droit français-russe > régularisation

  • 11 ad valorem

    сущ.
    1) общ. в соответствии с объявленной стоимостью, в соответствии с ценностью
    2) коммер. (в таможенных делах) со стоимости товара, «ад валорем», адвалорный, без начисления процентов, одноразовый
    3) фин. от стоимости, с обусловленной цены

    Французско-русский универсальный словарь > ad valorem

  • 12 au sens de

    1) общ. в контексте (Le terme " matériau structural " au sens de la présente invention désigne...)
    2) юр. (la présente Convention) для целей (настоящей Конвенции), в соответствии с, согласно
    3) патент. в соответствии с идеей ((îâîáðåòåíîà) Au sens de l'invention, le procédé met en œuvre des moyens de traitement numérique de signaux issus des photosites.), согласно идее (изобретения)

    Французско-русский универсальный словарь > au sens de

  • 13 certificat de qualification

    Французско-русский универсальный словарь > certificat de qualification

  • 14 délitage

    сущ.
    1) общ. пересадка шелковичных червей, расслаивание (минералов)
    2) тех. осыпание, выкрашивание, вымывание цемента из бетона
    3) стр. выемка камня в карьере в соответствии с напластованием, выемка камней в соответствии с напластованием

    Французско-русский универсальный словарь > délitage

  • 15 pontificalement

    нареч.
    общ. в соответствии с папским служебником, как подобает высшему духовному лицу, в соответствии с епископским служебником, торжественно

    Французско-русский универсальный словарь > pontificalement

  • 16 traitement par priorités

    сущ.
    2) выч. обработка (данных) в соответствии с приоритетом, приоритетная обработка

    Французско-русский универсальный словарь > traitement par priorités

  • 17 accident du travail

    1. несчастный случай на производстве
    2. авария на производстве

     

    авария на производстве

    [ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    EN

    work accident
    Accident occurring in the course of the employment and caused by inherent or related factors arising from the operation of materials of one's occupation. (Source: KOREN)
    [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

     

    несчастный случай на производстве
    несчастный случай

    Случай на производстве, в результате которого произошло воздействие на работающего опасного производственного фактора
    Примечание. Порядок расследования и учета несчастных случаев на производстве устанавливают в соответствии с «Положением о расследовании и учете несчастных случаев на производстве», утвержденным постановлением Президиума ВЦСПС от 20.05.66.
    [ ГОСТ 12.0.002-80]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

    16 Несчастный случай на производстве

    Несчастный случай

    D. Arbeitsunfall

    E. Occupational accident

    F. Accident du travail

    Случай на производстве, в результате которого произошло воздействие опасного производственного фактора.

    Примечание - Порядок расследования и учета несчастных случаев на производстве устанавливают в соответствии с «Положением о расследовании и учете несчастных случаев на производстве», утвержденным постановлением Президиума ВЦСПС от 20 мая 1966 г.

    Источник: ГОСТ 12.0.002-80: Система стандартов безопасности труда. Термины и определения оригинал документа

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > accident du travail

  • 18 un systéme automatique de commande de l`ensemble de la protection des eaux

    1. автоматизированная система управления водоохранным комплексом

     

    автоматизированная система управления водоохранным комплексом
    Автоматизированная система управления, предназначенная для выработки и реализации управляющих воздействий на водоохранный комплекс в соответствии с принятым критерием управления.
    [ ГОСТ 17.1.1.01-77]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

    • un systéme automatique de commande de l`ensemble de la protection des eaux

    23. Автоматизированная система управления водоохранным комплексом

    АСУ ВК

    D. Automatisiertes System zum Streuerung vom Wasserschutzkomplex

    E. Automated system of water-protective complex control

    F. Un systéme automatique de commande de l`ensemble de la protection des eaux

    Автоматизированная система управления, предназначенная для выработки и реализации управляющих воздействий на водоохранный комплекс в соответствии с принятым критерием управления

    Источник: ГОСТ 17.1.1.01-77: Охрана природы. Гидросфера. Использование и охрана вод. Основные термины и определения оригинал документа

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > un systéme automatique de commande de l`ensemble de la protection des eaux

  • 19 appareillage

    1. Станочное приспособление
    2. НКУ распределения и управления
    3. аппаратура распределения и управления

     

    аппаратура распределения и управления
    Общий термин для коммутационных аппаратов и их комбинации с относящимися к ним устройствами управления, измерения, защиты и регулирования, а также для узлов, в которых такие аппараты и устройства соединяются с соответствующими фидерами, комплектующим оборудованием, оболочками и опорными конструкциями.
    МЭК 60050 (441-11-01) [1].
    [ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]

    EN

    switchgear and controlgear
    general term covering switching devices and their combination with associated control, measuring, protective and regulating equipment, also assemblies of such devices and equipment with associated interconnections, accessories, enclosures and supporting structures
    [IEC 62271-1, ed. 1.0 (2007-10)]

    FR

    appareillage
    terme général applicable aux appareils de connexion et à leur combinaison avec des appareils de commande, de mesure, de protection et de réglage qui leur sont associés, ainsi qu’aux ensembles de tels appareils avec les connexions, les accessoires, les enveloppes et les charpentes correspondantes
    [IEC 62271-1, ed. 1.0 (2007-10)]

    Тематики

    • аппарат, изделие, устройство...

    EN

    DE

    • Schaltanlagen und/oder Schaltgeräte

    FR

     

    низковольтное устройство распределения и управления (НКУ)
    Низковольтные коммутационные аппараты и устройства управления, измерения, сигнализации, защиты, регулирования, собранные совместно, со всеми внутренними электрическими и механическими соединениями и конструктивными элементами.
    [ ГОСТ Р МЭК 61439-1-2012]

    низковольтное устройство распределения и управления

    Комбинация низковольтных коммутационных аппаратов с устройствами управления, измерения, сигнализации, защиты, регулирования и т. п., полностью смонтированных изготовителем НКУ (под его ответственность на единой конструктивной основе) со всеми внутренними электрическими и механическими соединениями с соответствующими конструктивными элементами
    Примечания
    1. В настоящем стандарте сокращение НКУ используют для обозначения низковольтных комплектных устройств распределения и управления.
    2. Аппараты, входящие в состав НКУ, могут быть электромеханическими или электронными.
    3. По различным причинам, например по условиям транспортирования или изготовления, некоторые операции сборки могут быть выполнены на месте установки, вне предприятия-изготовителя.
    [ ГОСТ Р 51321. 1-2000 ( МЭК 60439-1-92)]

    EN

    power switchgear and controlgear assembly (PSC-assembly)
    low-voltage switchgear and controlgear assembly used to distribute and control energy for all types of loads, intended for industrial, commercial and similar applications where operation by ordinary persons is not intended
    [IEC 61439-2, ed. 1.0 (2009-01)]

    low-voltage switchgear and controlgear assembly
    combination of one or more low-voltage switching devices together with associated control, measuring, signalling, protective, regulation equipment, etc., completely assembled under the responsibility of the manufacturer with all the internal electrical and mechanical interconnections and structural parts.
    [IEC 61892-3, ed. 2.0 (2007-11)]

    switchgear and controlgear
    a general term covering switching devices and their combination with associated control, measuring, protective and regulating equipment, also assemblies of such devices and equipment with associated interconnections, accessories, enclosures and supporting structures
    [IEV number 441-11-01]

    switchgear and controlgear

    electric equipment intended to be connected to an electric circuit for the purpose of carrying out one or more of the following functions: protection, control, isolation, switching
    NOTE – The French and English terms can be considered as equivalent in most cases. However, the French term has a broader meaning than the English term and includes for example connecting devices, plugs and socket-outlets, etc. In English, these latter devices are known as accessories.
    [IEV number 826-16-03 ]

    switchboard
    A large single electric control panel, frame, or assembly of panels on which are mounted (either on the back or on the face, or both) switches, overcurrent and other protective devices, buses, and usually instruments; not intended for installation in a cabinet but may be completely enclosed in metal; usually is accessible from both the front and rear.
    [ McGraw-Hill Dictionary of Architecture & Construction]

    switchboard
    One or more panels accommodating control switches, indicators, and other apparatus for operating electric circuits
    [ The American Heritage Dictionary of the English Language]

    FR

    ensemble d'appareillage de puissance (ensemble PSC)
    ensemble d'appareillage à basse tension utilisé pour répartir et commander l'énergie pour tous les types de charges et prévu pour des applications industrielles, commerciales et analogues dans lesquelles l'exploitation par des personnes ordinaires n'est pas prévue
    [IEC 61439-2, ed. 1.0 (2009-01)]

    appareillage, m
    matériel électrique destiné à être relié à un circuit électrique en vue d'assurer une ou plusieurs des fonctions suivantes: protection, commande, sectionnement, connexion
    NOTE – Les termes français et anglais peuvent être considérés comme équivalents dans la plupart des cas. Toutefois, le terme français couvre un domaine plus étendu que le terme anglais, et comprend notamment les dispositifs de connexion, les prises de courant, etc. En anglais, ces derniers sont dénommés "accessories".
    [IEV number 826-16-03 ]

    appareillage
    terme général applicable aux appareils de connexion et à leur combinaison avec des appareils de commande, de mesure, de protection et de réglage qui leur sont associés, ainsi qu'aux ensembles de tels appareils avec les connexions, les accessoires, les enveloppes et les charpentes correspondantes
    [IEV number 441-11-01]


    A switchboard as defined in the National Electrical Code is a large single panel, frame, or assembly of panels on which are mounted, on the face or back or both switches, overcurrent and other protective devices, buses, and, usually, instruments.
    Switchboards are generally accessible from the rear as well as from the front and are not intended to be installed in cabinets.
    The types of switchboards, classified by basic features of construction, are as follows:
    1. Live-front vertical panels
    2. Dead-front boards
    3. Safety enclosed boards( metal-clad)


    [American electricians’ handbook]

    Параллельные тексты EN-RU

    The switchboard plays an essential role in the availability of electric power, while meeting the needs of personal and property safety.

    Its definition, design and installation are based on precise rules; there is no place for improvisation.

    The IEC 61439 standard aims to better define " low-voltage switchgear and controlgear assemblies", ensuring that the specified performances are reached.

    It specifies in particular:

    > the responsibilities of each player, distinguishing those of the original equipment manufacturer - the organization that performed the original design and associated verification of an assembly in accordance with the standard, and of the assembly manufacturer - the organization taking responsibility for the finished assembly;

    > the design and verification rules, constituting a benchmark for product certification.

    All the component parts of the electrical switchboard are concerned by the IEC 61439 standard.


    Equipment produced in accordance with the requirements of this switchboard standard ensures the safety and reliability of the installation.

    A switchboard must comply with the requirements of standard IEC 61439-1 and 2 to guarantee the safety and reliability of the installation.

    Managers of installations, fully aware of the professional and legal liabilities weighing on their company and on themselves, demand a high level of safety for the electrical installation.

    What is more, the serious economic consequences of prolonged halts in production mean that the electrical switchboard must provide excellent continuity of service, whatever the operating conditions.

    [Schneider Electric]

    НКУ играет главную роль в обеспечении электроэнергией, удовлетворяя при этом всем требованиям по безопасности людей и сохранности имущества.

    Выбор конструкции, проектирование и монтаж основаны на чётких правилах, не допускающих никакой импровизации.

    Требования к низковольтным комплектным устройствам распределения и управления сформулированы в стандарте МЭК 61439 (ГОСТ Р 51321. 1-2000).

    В частности, он определяет:

    > распределение ответственности между изготовителем НКУ - организацией, разработавшей конструкцию НКУ и проверившей его на соответствие требованиям стандарта, и сборщиком – организацией, выполнившей сборку НКУ;

    > конструкцию, технические характеристики, виды и методы испытаний НКУ.

    В стандарте МЭК 61439 (ГОСТ Р 51321. 1-2000) описываются все компоненты НКУ.

    Оборудование, изготовленное в соответствии с требованиями этого стандарта, обеспечивает безопасность и надежность электроустановки.

    Для того чтобы гарантировать безопасность эксплуатации и надежность работы электроустановки, распределительный щит должен соответствовать требованиям стандарта МЭК 61439-1 и 2.

    Лица, ответственные за электроустановки, должны быть полностью осведомлены о профессиональной и юридической ответственности, возложенной на их компанию и на них лично, за обеспечение высокого уровня безопасности эксплуатации этих электроустановок.

    Кроме того, поскольку длительные перерывы производства приводят к серьезным экономическим последствиям, электрический распределительный щит должен обеспечивать надежную и бесперебойную работу независимо от условий эксплуатации.

    [Перевод Интент]

     

    LV switchgear assemblies are undoubtedly the components of the electric installation more subject to the direct intervention of personnel (operations, maintenance, etc.) and for this reason users demand from them higher and higher safety requirements.

    The compliance of an assembly with the state of the art and therefore, presumptively, with the relevant technical Standard, cannot be based only on the fact that the components which constitute it comply with the state of the art and therefore, at least presumptively, with the relevant technical standards.

    In other words, the whole assembly must be designed, built and tested in compliance with the state of the art.

    Since the assemblies under consideration are low voltage equipment, their rated voltage shall not exceed 1000 Va.c. or 1500 Vd.c. As regards currents, neither upper nor lower limits are provided in the application field of this Standard.

    The Standard IEC 60439-1 states the construction, safety and maintenance requirements for low voltage switchgear and controlgear assemblies, without dealing with the functional aspects which remain a competence of the designer of the plant for which the assembly is intended.

    [ABB]

    Низковольтные комплектные устройства (НКУ), вне всякого сомнения, являются частями электроустановок, которые наиболее подвержены непосредственному вмешательству оперативного, обслуживающего и т. п. персонала. Вот почему требования потребителей к безопасности НКУ становятся все выше и выше.

    Соответствие НКУ современному положению дел и вследствие этого, гипотетически, соответствующим техническим стандартам, не может основываться только на том факте, что составляющие НКУ компоненты соответствуют современному состоянию дел и поэтому, по крайней мере, гипотетически, - соответствующим техническим стандартам

    Другими словами, НКУ должно быть разработано, изготовлено и испытано в соответствии с современными требованиями.

    Мы рассматриваем низковольтные комплектные устройства и это означает, что их номинальное напряжение не превышает 1000 В переменного тока или 1500 В постоянного тока. Что касается тока, то ни верхнее, ни нижнее значение стандартами, относящимися к данной области, не оговариваются

    Стандарт МЭК 60439-1 устанавливает требования к конструкции, безопасности и техническому обслуживанию низковольтных комплектных устройств без учета их функций, полагая, что функции НКУ являются компетенцией проектировщиков электроустановки, частью которых эти НКУ являются.

    [Перевод Интент]

    Тематики

    • НКУ (шкафы, пульты,...)

    Классификация

    >>>

    Действия

    Синонимы

    Сопутствующие термины

    EN

    DE

    • Schaltanlagen und/oder Schaltgeräte

    FR

    1. Станочное приспособление

    СП

    D. Werkstückaufnahmevorrichtung

    E. Machine retaining device

    F. Appareillage

    Приспособление, применяемое на металлорежущем и (или) деревообрабатывающем станке

    Источник: ГОСТ 31.010.01-84: Приспособления станочные. Термины и определения оригинал документа

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > appareillage

  • 20 concasseur a cylindres

    1. валковая дробилка

     

    валковая дробилка
    Дробилка, дробление в которой осуществляется сжатием материала между вращающимися валками или валком и неподвижной плитой.
    Примечание. В соответствии с числом валков дробилке присваивают наименования: «Одновалковая», «Двухвалковая», «Трехвалковая» и т.д.
    0859
    [ ГОСТ 14916-82]

    Тематики

    Обобщающие термины

    EN

    DE

    FR

    5. Валковая дробилка

    D. Walzenbrecher

    Е. Roll crusher

    F. Concasseur a cylindres

    Дробилка, дробление в которой осуществляется сжатием материала между вращающимися валками или валком и неподвижной плитой.

    Примечание. В соответствии с числом валков дробилке присваивают наименования: «Одновалковая», «Двухвалковая», «Трехвалковая» и т.д.

    x008.gif

    Источник: ГОСТ 14916-82: Дробилки. Термины и определения оригинал документа

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > concasseur a cylindres

См. также в других словарях:

  • Декларация о соответствии — В Викитеке есть тексты по теме …   Википедия

  • декларация о соответствии — документ, удостоверяющий соответствие выпускаемой в обращение продукции требованиям технических регламентов; Источник …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • ГОСТ Р 54009-2010: Оценка соответствия. Применение знаков, указывающих о соответствии — Терминология ГОСТ Р 54009 2010: Оценка соответствия. Применение знаков, указывающих о соответствии оригинал документа: 3.5 декларант: Заявитель, принявший декларацию о соответствии и зарегистрировавший ее в установленном порядке. Определения… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • заявление поставщика о соответствии — 01.02.51 заявление поставщика о соответствии [ implementation conformance statement; ICS]: Заявление, сделанное поставщиком о соответствии предмета поставки установленным спецификациям, в котором указывается детальная информация о реализованных… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • свидетельство о соответствии протокольной реализации — Краткое изложение возможностей испытуемой системы. Примечание. Свидетельство о соответствии протокольной реализации (PICS) содержит информацию по ACSI. Как правило, эта информация может касаться дополнительных опций, специальных ограничений или… …   Справочник технического переводчика

  • заявка о соответствии реализации — 2.1.13 заявка о соответствии реализации; ЗСР: Заявка, подготовленная поставщиком реализации или информационно технологической системы, декларирующая соответствие одному или нескольким техническим требованиям, определяющая, какие возможности… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • знак, указывающий о соответствии — 3.1 знак, указывающий о соответствии: Обозначение, применяемое для доведения до приобретателя и других заинтересованных сторон информации о соответствии объекта установленным требованиям и о проведенном подтверждении соответствия этого объекта… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • в соответствии с — предлог Обстоятельственные обороты «в соответствии с + существительное» могут выделяться знаками препинания (запятыми). Подробнее о факторах, влияющих на расстановку знаков препинания, см. в Приложении 1. (↑Приложение 1) Ровно в три часа, в… …   Словарь-справочник по пунктуации

  • Корректировка отметок в соответствии с существующими сооружениями. — 4.05.5. Корректировка отметок в соответствии с существующими сооружениями. Перед укладкой поверхностного слоя бетонного раствора следует откорректировать отметки укладки металлических рам и решеток. Рамы, решетки и крышки демонтируются и… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • В Соответствии С и В Соответствии Со — предлог 1. с твор. пад. Употр. при указании на то, что выступает в качестве: 1) основания действия, что является для действия определяющим фактором; соответственно чему л., согласно чему л., сообразно с чем л. и 2) причины действия, что… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • заявление о соответствии — 4.18 заявление о соответствии: Заявление о соответствии исследуемого объекта определенным требованиям. Источник: ГОСТ Р ИСО 19105 2003: Географическая информация. Соответствие и тестирование оригинал документа …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»